5.3.2 The nature of the aspectual morpheme
Taking the similarity of the passive morpheme and aspectual morphemes one step further, we might argue that aspectual morphemes are another kind of light verb, which is not surprising as light verbs can affect the aspectual interpretation of the structure they are included in. The Urdu example given above and repeated here for convenience, uses a light verb lene ‘take’ to indicate the perfective status of the event described:
(165) | nadyane saddafko xat lik lene diya | |
Nadya-erg. Saddaf-dat. letter write take-inf. give-perf.Masc.s | ||
‘Nadya let Saddaf write a letter (completely)’ |
The analysis of the aspectual structure of English might therefore be as follows:
(166) | a | |
b | ||
c |
In all these cases, the main verb will move to support the lowest aspectual morpheme at which point it cannot move any further as its morphological structure is complete and cannot be added to. As the aspectual morphemes do not play a role in assigning Θ-roles, they also do not have the ability to assign Case as some light verbs do. Thus, the theme will have to move to subject position to get Case.
Finally, presuming the clause to be finite, some element will have to bear the tense morpheme. As the verb cannot do this, the relevant dummy auxiliary will be inserted into the tense position: have in the presence of en and be in the presence of ing. In (167c) there is the extra complication that there are two aspectual morphemes as well as the tense morpheme. In this case the verb moves to the lowest aspectual morpheme, ing, and an inserted auxiliary will bear the other morphemes, be for the perfective and have for the tense:
(167) | a | = the door1 had [closed2 [t1 t2]] | |
b | = the door1 was [closing2 [t1 t2]] | ||
c | = the door1 had [been [closing2 [t1 t2]] |
With these assumptions then we can successfully account for the distribution of the aspectual elements in the English clause. We will provide more detail of the upper part of the clause structure including the tense and clausal subject position in the next chapter.